51 w - Translate

1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
ב אֹמַר--לַיהוָה, מַחְסִי וּמְצוּדָתִי; אֱלֹהַי, אֶבְטַח-בּוֹ. 2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
ג כִּי הוּא יַצִּילְךָ, מִפַּח יָקוּשׁ; מִדֶּבֶר הַוּוֹת. 3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
ד בְּאֶבְרָתוֹ, יָסֶךְ לָךְ--וְתַחַת-כְּנָפָיו תֶּחְסֶה; צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ. 4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
ה לֹא-תִירָא, מִפַּחַד לָיְלָה; מֵחֵץ, יָעוּף יוֹמָם. 5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
ו מִדֶּבֶר, בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ; מִקֶּטֶב, יָשׁוּד צָהֳרָיִם. 6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
ז יִפֹּל מִצִּדְּךָ, אֶלֶף--וּרְבָבָה מִימִינֶךָ: אֵלֶיךָ, לֹא יִגָּשׁ. 7 A thousand may fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; it shall not come nigh thee.
ח רַק, בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט; וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה. 8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
ט כִּי-אַתָּה יְהוָה מַחְסִי; עֶלְיוֹן, שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ. 9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
י לֹא-תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה; וְנֶגַע, לֹא-יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ. 10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
יא כִּי מַלְאָכָיו, יְצַוֶּה-לָּךְ; לִשְׁמָרְךָ, בְּכָל-דְּרָכֶיךָ. 11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
יב עַל-כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ: פֶּן-תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ. 12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
יג עַל-שַׁחַל וָפֶתֶן, תִּדְרֹךְ; תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין. 13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
יד כִּי בִי חָשַׁק, וַאֲפַלְּטֵהוּ; אֲשַׂגְּבֵהוּ, כִּי-יָדַע שְׁמִי. 14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
טו יִקְרָאֵנִי, וְאֶעֱנֵהוּ--עִמּוֹ-אָנֹכִי בְצָרָה; אֲחַלְּצֵהוּ, וַאֲכַבְּדֵהוּ. 15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
טז אֹרֶךְ יָמִים, אַשְׂבִּיעֵהוּ; וְאַרְאֵהוּ, בִּישׁוּעָתִי. 16 With long life will I satisfy him, and make him to behold My salvation.'