Discover posts

Explore captivating content and diverse perspectives on our Discover page. Uncover fresh ideas and engage in meaningful conversations

AtsamYah is feeling Happy
4 yrs - Translate - Youtube

Dis song make you wanna smack a demon

Brother Enoch changed his profile cover
4 yrs

image
Brother Enoch changed his profile cover
4 yrs

image
Brother Enoch changed his profile picture
4 yrs

image
Brother Enoch changed his profile cover
4 yrs

image
Brother Enoch changed his profile picture
4 yrs

image
Brother Enoch changed his profile picture
4 yrs

image

image
4 yrs - Translate
Shabbat Shalom! Thanks be to ABBA YAH for allowing us through the Work of YAHUSHA for us all to see another day!

Shabbat Shalom
This is why we don't use the word god to describe The Most High. The Europeans have us mocking Him
God - The Proto-Germanic meaning of *วฅuฤ‘รกn and its etymology is uncertain. It is generally agreed that it derives from a Proto-Indo-European neuter passive perfect participle *วตสฐu-tรณ-m. This form within (late) Proto-Indo-European itself was possibly ambiguous, and thought to derive from a root *วตสฐeuฬฏ- "to pour, libate" (the idea survives in the Dutch word, 'Giet', meaning, to pour) (Sanskrit huta, see hotแน›), or from a root *วตสฐauฬฏ- (*วตสฐeuฬฏh2-) "to call, to invoke" (Sanskrit hลซta). Sanskrit hutรก = "having been sacrificed", from the verb root hu = "sacrifice", but a slight shift in translation gives the meaning "one to whom sacrifices are made."

Depending on which possibility is preferred, the pre-Christian meaning of the Germanic term may either have been (in the "pouring" case) "libation" or "that which is libated upon, idol"